Literary and Book Translation

I love literature (fiction and creative nonfiction) and am always interested in hearing about engaging and promising literary translation projects. I am currently working on retranslating Franz Kafka and also looking at other early modernist authors.

My published nonfiction translations:
Davai! The Russians and Their Vodka (Davaj! De Russen en hun wodka by Edwin Trommelen), Dutch to English.
Amsterdam Rebuilt Revealed (Amsterdam Verbouwd Verbeeld by Sigrid van Essel), Dutch to English.
Reporting on the Kennedy Assassination (Een reportage over de Kennedy-moordenaars by Willem Oltmans), Dutch to English.

I have also produced the following book-length translations for the U.S. government:
→ An Interview with Desi Bouterse (In gesprek met Desi Bouterse by Willem Oltmans), Dutch to English (unpublished).
P.W. Botha (PW by Dirk and Johanna de Villiers), Afrikaans to English (unpublished).
→ The Last Days of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (Последњи дани СФРЈ by Borisav Jović), Serbian to English (unpublished).


Contact: info@bullcitylang.com